сентябрь 2009
Киммел: Наш первый гость – один из любимых
шотландских импортных товаров, вы видели его в 300, Голой правде и
среди тех фильмов, которые стартуют сегодня, он попал в ловушку в
видео игре, борется за свою жизнь в новом фильме «Геймер», пожалуйста,
поприветствуйте – Джерард Батлер. Входит Джер, садится. К:
Спасибо, что пришел, приятно тебя видеть. Д: Мне тоже. К: Не то
чтобы я знал страну, но откуда ты точно родом. Д: Я из города,
который называется Глазго. Это северная столица Шотландии…Можно мне
кое-что сказать? Первое… вообще-то пару вещей. Первое – у вас там
вечеринка за сценой. Всем в Зеленой комнате привет. Я никогда такого
не видел, я вошел, а там просто клуб. А потом я наткнулся на эту
девушку, которую я не видел с 17 лет… К: Это правда? Д: Из
Глазго. К: Это правда? Ух ты! Д: Привет Кристи, он там. К:
Ух ты! Между вами что-то есть? Д: Да, я так думаю. (все ржут) Она из
Шотландии, она женщина, разумеется! К: Это правда, что ты
встречаешь красивую женщину, а потом не можешь вспомнить, был ли у
тебя с ней секс? Потому что, должен сказать, это так отличается от моего
личного опыта. Я знаю все номера ?????? аварийных служб. (Джер ржет) Д:
Нет, это правда. К: Это твой способ, поздравляю. Д: Нет, я
шучу, это неправда. Киммел: В Шотландии ты был актером? Джерри:
Нет, в Шотландии я учился на юриста. К: Ты учился в юридическом? Д:
Ага, учился. К: Ух ты… и ты закончил обучение? Д: Да, закончил.
Я… К: Ух ты. Д: Да, я учился, получил степень юриста, диплом,
потом практику проходил, и еще 2 года стажировку. К: И как же..
как же ты оказался тут? Д: Это очень хороший вопрос. Я приезжал до
этого… ну, меня всегда привлекала Америка, и я приезжал… К: А нас
привлекал ты. (в зале смех) Д: Ага, спасибо. Мне это нравится
(смеется, обращается к залу) Я даже не буду начинать говорить,
продолжайте, (зал аплодирует) это замечательно. Эммм… меня не
покидала идея приехать в Америку, и я вообще-то приезжал. Я взял академ отпуск
на год после выпускного, и приехал сюда по программе обмена… К:
Угу.. Д: И я должен был работать в компании по защите окружающей
среды, и не появился там в первые две недели, потому как попал на
Венис Бич, и подумал: это классно, я не хочу работать. (в зале смех)
Потом я все-таки пришел, и офис был закрыт, никто не сказал, куда они
подевались, так что я оказался в Америке без денег, без работы… И
мои друзья, которые так же со мной путешествовали, сказали, что у них
есть работа на аттракционах, так что они приехали, подобрали меня, и
отвели на работу на эти самые аттракционы. К: Ух ты. А это были
шотландские друзья? Д: Да, это были шотландцы друзья, с
университета. К: Kак ты был карни? (карни – работник на карнавале) Д:
Да, я был карни. К: Ух ты. Д: Да. А потом мы
путешествовали… К: Твои родители, наверно, были в восторге, что
их сын, закончив юридический, работал на аттракционах. Д:
(смеется) Да, да.. Я за те годы сделал много такого, чем они точно не
могли гордиться. Да, и… К: А что ты делал на этих аттракционах? В
чем твоя работа заключалась? Д: Я работал с такой штукой…
«ненормальный провод» называется. К: «Ненормальный провод»? (все
смеются) Д: (разводит руками) Да, это все так интересно.. К:
Расскажи народу, что это такое «ненормальный провод». Д: (задумался)
«Ненормальный провод».. (все начинают смеяться) К: Так что ж это
такое? Д: (сгибается от смеха) Это очаровательная штука!
«Ненормальный провод» это провод, который идет вот так (водит пальцем
по спирали), и на нем такая ручка, на ней колечко, которое нужно
провести по этому проводу, не коснувшись его. К: Ага, понятно. Д:
И если у тебя это получалось, то ты становился просто огого… К: И у
тебя когда-нибудь получалось? Ты был в этом профи? Д: Да нет, не
особо. Я серьезно никого не мог привлечь к игре первые 3 дня, потому
как я сам не знал, как это делать, и только говорил: Народ, подходим, играем
в «ненормальный провод!» И у меня спрашивали, что надо делать, я говорил:
ой, вам просто надо провести вот этой штукой, не коснувшись провода. И они:
ну, давай, сделай это. А я: не могу. Не могу. И я пытался, у меня не получалось,
и у них не получалось, я говорил: я вас не обвиняю. А потом, через 3
дня… я практиковался все время, и наконец, у меня получилось… и я начал собирать
деньги с двух-, четырехлетних детей.. К: Правда? А ты много денег
заработал? Д: Ну, не так уж мало – 2-3 тысячи долларов… К: И за
какой период времени ты столько заработал? Д: Амм… К: За вечер? Д:
За два года.. не-не, это примерно за неделю получалось. К: Ух ты! Д:
Да, за неделю. Мы получали 25% комиссионных, и когда нам их
выплачивали, они в прямом смысле их лопатой гребли, когда мы
выходили, у нас в руках было полно наличных... К: Ух ты. Д:
Это было как во сне… ну, мне такие сны тоже снятся.. К: Да, и мне до
сих пор. Д: Как на меня падают деньги, и ты идешь вот так.. за
исключением того, что, к сожалению это были однодолларовые купюры.
Так что не особо… К: Да, но все равно.. .Так вы ходили, и за все
расплачивались купюрами по одному доллару? Д: Да-да. (смеетс) Да,
мы вообще-то…кто-нибудь что-нибудь слышал…ты знаешь The Soup
Dragons? К: Группу The Soup Dragons? Д: Группу The Soup Dragons.
Когда я учился в университете Глазго The Soup Dragons были…я не
думаю, что они были так хороши, но когда я приехал в Америку у них
вдруг появилась песня (поет). Мы все знали песню, но никто не знал
как они выглядят, так что мы начали всем говорить, что мы - The Soup
Dragons. Потому…потому что у нас были длинные волосы, у одного парня
были дредды до сюда (показывает на плечо), а я изображал из себя
ужасающую персонификацию Джима Моррисона и мы стали всем рассказывать, что
мы The Soup Dragons. Чтобы попасть в Сан-Франсиско…и…и в
Бейкерсфилд…назови как хочешь, я не думаю что там были крутые места
чтобы пойти в клуб в любом случае, «Пожалуйста, пустите нас в клуб в
Бейкерсфилде», это в большинстве срабатывало в Сан-Франсиско. И там
мы получали выпивку на халяву. Но каждый раз, когда мы должны были
заплатить, мы много напитков покупали, нас там была целая банда, и
когда типа «С вас 65 долларов», ты (подмигивает, изображает что достает
деньги) «Раз, два, три, четыре, пять, это плата за туалет?», да (ржет).
К: У нас есть фотография The Soup Dragons. Да, да это The Soup
Dragons. Ты вообще на них не похож. Б: Мне интересно, который я,
думаю индийский парень. К: Ну, Джерард, мы сделаем перерыв, а потом
вернемся, у нас за кулисами есть «ненормальная проволока». Д:
Ой,нет. К: Кого ты играешь в Геймере? Я знаю, что вроде персонажа
видеоигры, но ты живой человек.. Д: Да, живой человек. Действие
происходит в недалеком будущем, и людей можно контролировать в игре,
где мы все заключенные камеры смертников, но у нас есть выбор принять
участие в этой игре, где нас контролируют игроки, сидя у себя дома. И
это приобретает глобальный масштаб, в смысле, все хотят на это посмотреть.
Это как в Halo или Call of duty, только с реальными людьми… К: Ага,
классная идея. И у фильма два режиссера.. Хорошо, когда у фильма два режиссера?
Д: (смеясь) Хорошо, когда хочешь отколоть какую-нибудь шуточку.
Эмм… Но я должен сказать, Марк и Брайан – они сумасшедшие… (в зале
аплодисменты) Да, они заслужили аплодисменты, потому как они
замечательные, хоть и ненормальные. Я имею в виду, что они бегали
среди взрывов, ехали за грузовиками, в общем, брались за все… К:
Ой, и когда-то даже говорили, что один из них погиб. Д: Да, говорили
такое… К: А что ты имел в виду, отколоть шуточку? Д: О, э… ну..
(в зале начинают хихикать) О, Боже.. я слишком много сегодня говорю,
но… примерно за неделю до окончания съемок я собрал всех каскадеров, и сказал:
давайте напишем ребятам письмо. И мы его отправили на красивой открыточке,
что, мол вы, ребята, замечательные, с вами работать было одно удовольствие…
и еще оправили им коробочку с шестью пирожными Krispy Kreme каждому.
И они едят эти пирожные, говорят: спасибо, так здорово, а потом… о, Боже…
(в зале хохот) На следующий день… мы когда заказали эти пирожные, мы их засунули
между ягодицами (в зале визг и хохот), сделали фотографию… наших задниц
с пирожными, распечатали и отправили режиссерам. (все плачут от хохота, включая
Джерри) И потом к ним приходит эта фотка. И они такие: что за… аааааа!! (делает
вид, что вытирает язык, засовывает два пальца в рот, в зале истерика) К:
Не, я вот честно не верю, что вы это сделали. И вы ж не на следующий
день им фото прислали, вы ж все-таки подумали, что это их слишком
разозлит и признались, что на самом деле этого не делали? Д: Нет.
Хотелось, чтоб это так и было, но в любом случае, лучше не пытаться это повторить,
потому как эти штуки начинают таять и разваливаться. (зал уже визжит от
смеха) К: Ну да, они ж такие легкие. Но вообще фокус с пончиком
нужно проделывать с другой стороны, не зря ж в нем дырка. (в зале
визг неимоверный, Джерри сгибается от хохота) О, ты понял. Не знаю,
как у вас в Шотландии, но мы тут знаем, как использовать эту дырку. Д:
Я пытался, но эта штука потом не падала, и я чувствовал… я чувствовал..
ой, я чувствовал себя слишком супер… К: Ну, сейчас ты точно
почувствуешь себя супер, потому как у нас тут есть «ненормальный
провод» (достает странное приспособление, зал в восторге аплодирует,
Джерри вытирает слезы), во всяком случае, это самое на него похожее,
что мы смогли найти. Так расскажи нам… значит, идея такая… Д:
(«запиканый», очевидно, fuck) К: И я, наверно, первый попробую,
расскажи мне, в чем тут фокус. Д: Тот, который у меня был – я сразу
приношу извинения – был немного другой формы, но я б сказал, для этой
штуки нужно быть совершенно спокойным, не нервничать, даже несмотря
на то, что я сижу рядом. К: Хорошо-хорошо, и мне туда надо опустить
монетку? Д: Да-да К: Ага. (опускает монетку в аппарат) Есть
идеи? Д: (улыбается) Не торопись, не торопись. Во, получается,
красиво и спокойно. (Киммел начинает вести ручку с колечком по
проводу) Ух ты, ты просто… у тебя получается быстрей, чем у меня.. (Киммел
дотрагивается колечком до провода) К: Я быстро даже первый уровень
не прошел. Д: Ты это умышленно сделал, да? К: Не, нет. Д:
Не? К: Да. Д: Хорошо. К: Хорошо. Так нам теперь еще одна
монетка нужна? Эта штука прожорливая. Д: Ты, кстати, не дошел даже
до отметки «трясущийся и нервный». К: Я знаю, я заметил, заметил. Д:
(поднимается) Окей. К: Я был слишком самоуверен, потому что ты
сказал, что у меня хорошо получается. Д: Так потому и сказал это,
что я был… (несколько раз наклоняется к «ненормальному проводу»,
выдыхает, обращается к залу) Ну, я играл в эту штуку, только меня
телевидение не снимало! (наклоняется еще раз, берется за ручку) К:
Просто представь, что у тебя пончик в заднице. (зал хохочет, Джерри
от смеха возвращает ручку на место, потом поднимает опять, ведет по
проводу) К: Ух ты. Д: (Проходит первую отметку) Это будет
длинное шоу. К: Теперь давай вниз. Д: Я бы говорил… но не могу.
(в зале смех) К: Что там у вас с Дженнифер Анистон? Д:
(продолжает вести кольцо) Это был удар ниже пояса. К: Если
дотронешься, значит, вы встречаетесь. (в зале смех, Джерри идет
дальше) К: Не, пока не встречаетесь… У тебя классно получается. Так
что, «ненормальный провод» легче? Д: А? «Ненормальный про…» ага.
(с сомнением) Это легче, чем??.. (дотрагивается до провода) Ооой!!
В
конце ему подарили симпатичного мишку, видимо, за достижения в игре
«ненормальный провод» и пончик
Перевод: Светлана Порхун, MadMariner
Источник: http://allaboutgerardbutler.forum24.ru/ http://vkontakte.ru/club434954 |