20.05.2004.
Его последними большими фильмами были "Лара Крофт-2"
и "Timeline", но не обвиняйте его в этом. Джерард Батлер был лучшим
украшением этих фильмов: высокий, смуглый и привлекательный
шотландский актёр на пути больших свершений. По-новому практичный,
34-летний актёр намеревается достичь успеха в главной роли в
"Призраке Оперы" Джоэла Шумахера. Сейчас он находится в Каннах, чтобы
поговорить о доброй сказке "Дорогой Фрэнки", в которой Эмили
Мортимер играет мать-одиночку с глухонемым сыном, которая нанимает статного
незнакомца (Батлер), чтобы тот притворился отцом ребёнка. Фильм был показан
здесь в Un Certain Regard (прим.перев. – "Неопределённый (тж."некий,
смутный") взгляд" (фр.) – вероятно, название кинотеатра ), и, что
удивительно, заслужил на официальном показе бурные аплодисменты,
продолжавшиеся десять минут...
В.: Как ты попал в фильм?
О.:
Я снимался в "Расхитителях гробниц" и готовился к "Призраку" и
сходил с ума. Я взял сценарий, прочёл несколько страниц, сказал "это
не для меня" и отказался. Непредусмотрительно, теперь я вижу красоту
нашей работы. После я перечитал его и моей мыслью было "о чём я
вообще думал?". Эта картина немыслимо реалистична, чего я не понял с первого
раза. Великолепно сотворённая волшебная сказка, но в реалистичных условиях.
Вот от этого я и пришёл в восторг.
В.: Не ты один.
Десятиминутные аплодисменты о чём-то говорят...
О.: Я никогда
прежде не получал такой реакции ни на один фильм, в котором когда-либо
снимался. Все плакали. Тысяча людей на галёрке. Это было тем более великолепно,
что мы даже не знали, понравится ли им фильм, понимаете? Это Франция
и очень несдержанный народ. В некоторой степени фильм спокойный, но, с другой
стороны, это риск. Тут очень тонкая грань между искренностью и
приторной сентиментальностью, а потом ещё прибавляется немного тёмных
красок.
В.: Твой персонаж как неогранённый алмаз. Но в то же
время он благороден, как чужестранец, входящий в город в вестерне...
О.:
Я играл много подобных персонажей. Я не хочу выдавать слишком много о картине,
но мне понравилось, как вы сказали про то, что он похож на чужестранца, входящего
в город в вестерне. Как ни странно, но я думал, что он мог быть наёмным
убийцей. Если всмотреться в тот момент, когда я впервые вхожу в ресторан,
чтобы встретиться с матерью, то это становится очевидным. Потому что это
я и имел в виду в тот момент. То, что происходит после – не обязательно
то, чего вы могли ожидать, но очень мягко, так что вы уже не
чувствуете себя обманутым.
В.: Как работалось с Эмили
Мортимер?
О.: Она самая классная цыпочка на планете. Все, кто её
знают, - а я околачивался возле неё долгое время [во время съёмок], -
влюбляются в неё. А она ничего для этого не делает.
В.: И,
конечно, ты работаешь с молодым шотландским парнем, Джоном МакЭлоуном...
О.:
Джек – личность. Я многому у него научился, хотите верьте, хотите нет.
Он просто приходит и делает то, что, как он считает, является верным.
Он не связан никакими правилами. Временами можно было подумать, что
фильм кажется ему сущей пустяковиной, потому что он работал очень
напряжённо. Но у него был такой дерзкий вид абсолютной
непричастности, как будто он охотнее поиграл бы в футбол или наелся
бы конфет где-нибудь в сторонке, или охотнее повалял бы дурака за кадром,
вместо того, чтобы сесть перед камерой и сделать сцену. Иногда приходилось
проявлять твёрдость и говорить "ну сядь же ты уже и делай, что тебе
велят" и это помогало в построении отцовско-сыновних отношений. Но он удивителен.
В нём много ещё не открытого. Он играет глухо-немого мальчика и ему приходится
через многое проходить, но я наблюдал за ним и думал: "Так мужественно
с твоей стороны вести себя так в этой сцене". Он точно станет большой
звездой.
Перевод Vita
Источник: http://musicals.ru |